manuscript . block number : A6.1955 -- folio . line : 74a.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | pra-bhr*tam* tu {2} prades'anam* | |
phrase | Newari | English |
1 | sam*des'a biya- | giving message |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
2 | CO : no message Meaning is not appropriat e (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.1955 |
Amarakosa | 2.8.27.4 | |||
Sanskrit | pra-bhr*tam* tu prades'anam //27// upa-yanamupagra-hyamupaha-rastathopada- / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | pra-bhr*ta | najara-na- (koseli-) | a present | |
2 | prades'ana | |||
3 | upa-yana | |||
4 | upagra-hya | |||
5 | upaha-ra | |||
6 | upada- | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some restrict the two first terms to signify an oblation of first fruits, etc. to the gods: or a present to a friend; and the four last an humble offering to the king, etc.; or else a bribe; or generally any present. Others restrict all the terms to one or other of those various senses". (p.197) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.27.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.27.4 |