Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A7.91b
 
Search manuscript block (Newari) for >> kataka as a complete word >> manuscript block with kataka
 
manuscript block containing search term kataka
 
manuscript . block number : A7.2007 -- folio . line : 91b.7 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD
Sanskrit (sam*dhirna- ... s*ad*gun*a-h*)
phrase Newari English
1sam*dhi, thethe ja-ya-; sandhi, making friendship each other
2na- vigr*ho, lo lva-ya, maja-ya; vigraha, to make quarrel, not to be friend
3eta-h* prakr*tayastajn~aih* dhvajigi-s*oruda-hr*tah*, {92a.1}, prakr*ti dha-ya; eta-h* prakr*tayas ..., it is called constituent elements of the state
4ya-nam*, kataka n^hya-cakam* yam*n^a-; ya-na, taking proceeding army
5a-s'anam*, thavake laks*arapam* con^a-; a-sana, remained protected with oneself
6dvaidham*, s'atru dva-le chamham*vo {2} sam*dhi ya-n^a- chamham*vo n^ata- dha-ya-; dvaidha, it is called defending one and making treaty with one when there are (two) enemies
7a-s'rayah*, thama ca-syam* balavanta s'atruya-ke kola-ya-; a-s'raya, being mild with an enemy powerfull than being one's strength
8phesyam* con^a- dha-va; remained enduring is also called
9sam*dhim* {3} vigrahan*a tam*n^a thvate s*adgun*a these are six expedients of defence adding negotiation and struggle
Add comment to manuscript entry A7.2007

 
Amarakosa2.8.18.2
Sanskritsam*dhirna- vigraho ya-nama-sanam* dvaidhama-s'rayah* //18// s*ad*gun*a-h*
synonymSanskrit Nepali English
1sandhi sandhi - a-di 6 gun*a six expedients of defence
2vigraha
3ya-na
4a-sana
5dvaidha
6a-s'raya
comment / problem
1SH : no message
a-phu-bhanda- baliyo athava- barobara bhaeka- s'atrula-i-, kehi- diera, mila-i- ra-khna-la-i- "sandhi" bhandachan. yo sandhika- dherai bheda chan ni-tis'a-stra hera. s'atruko des'ama- a-go la-i-dinu- lut*nu- itya-di upadravala-i- "vigraha", phauja lii-, s'atrula-i- tha-ha- dii- athava- tyasai cad*ha-i- garna-la-i- "ya-na", s'atru balava-n cha bhant*ha-nera phauja, killa-, taya-ra gari- pari a-eko garnu parla- bhanne hisa-bale ba-t*o herna-la-i- "a-sana", balava-nko maddata ma-gera, avasara parema- sidhya-um^la- aile maile garaum* bhanne vica-ra gari s'atrusam^ga mile jhaim* garna-la-i- "dvaidha", s'atrule sa-hrai duh*kha dim*da- balava-n arko ra-ja-ko s'aran*a lina-la-i- "a-s'raya", i- 6 karmala-i- "s*ad*gun*a" bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: Severally mentioned. Viz. Pacification war. A progress or a march. A halt or the maintainaing of a post. A double resource or a stratagem." (p.195)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.18.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 2.8.18.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kataka as a complete word >> manuscript block with kataka
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A7.91b