Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.42b
 
Search manuscript block (Newari) for >> kut*ha-ri- as a complete word >> manuscript block with kut*ha-ri-
 
manuscript block containing search term kut*ha-ri-
 
manuscript . block number : A6.985 -- folio . line : 42b.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD
Sanskrit pyatha parn*n*a-se kat*hin~jarakut*herakau
phrase Newari English
1kut*ha-ri- From A2_940: a kind of Basilicum or basil
Add comment to manuscript entry A6.985

 
Amarakosa2.4.79.2
Sanskritatha parn*a-se kat*hin~jarakut*herakau //79//
synonymSanskrit Nepali English
1parn*a-sa 3 ka-la- ba-bari 3 Parna-s
2kat*hin~jara
3kut*heraka
comment / problem
1SH : no message
yo ba-barika- 3 bheda chan "ka-lo ca-hinela-i-" par*n*a-sa, kat*hin~jara, kut*heraka bhandachan. seta-la-i- "arjaka" bhandachan phusro hariyola-i- "vat*apatraka" bhandachan. sa-ma-nya 3 tharika- ba-bari-la-i- "varvari-, kavari- (tuvari-), tun^gi-, kharapus*pa-, ajagandhika-" bhani 4 na-male kahanchan. "bha-vapraka-s'ama-" pani varvari-, tuvari-, tun^gi-, kharapus*pa-, ajagandhika- parn*a-s'astatrakr*s*n*e tu kat*hillaka kut*herakau tatra s'ukle'rjakah*, prokto vat*apatrastuto'parah* bhani- yasai bhaneko cha. parantu yaha-m^ sa-ma-nya ba-bari-ko na-um^ bhane (139) s'lokama- cha. ba-bari- vis'es*a (ka-lo ra seto ca-hineka-) na-ma (79/80) s'lokama- cha. pahile sa-ma-nyako, vaha-m^pachi vis'es*ako na-ma lekhnu parne ho, uti- nabhae pani sa-thaima- lekhnu parne ho, eka-tirako eka-tira pa-rera lekheko ka-ran*a granthaka-rai ja-nu-n.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Considered by some to be the sacred Basil (Ocimum sanctum.") (p.105)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.79.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 2.4.79.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kut*ha-ri- as a complete word >> manuscript block with kut*ha-ri-
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.42b