Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.1b
 
Search manuscript block (Newari) for >> lim*ga as a complete word >> manuscript block with lim*ga
 
manuscript block containing search term lim*ga
 
manuscript . block number : A6.3 -- folio . line : 1b.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD
Sanskrit pra-yas'o ru-pabhedena sa-hacaryya-cca kutracit stri-pum*napum*sakam* (4) jn~eyam* tadvis'es*avidhe kvacit
phrase Newari English
1stri-lim* pum*lim*ga napum*sakalim*ga svata- lim*ga the sehuna here three genders feminine, masculine, neuter are to be known
Add comment to manuscript entry A6.3

 
Amarakosa1.1.3.1
Sanskritpra-yas'o rupabhedena, sa-hacarya-cca kutracit stri-pum*napum*sakam* jn~eyam*, tadvis'es*avidheh* kvacit
synonymSanskrit Nepali English
comment / problem
1SH : no message
pra-yas'ah* (bahudha-) rupabhedena (s'abdaka- bhinna - bhinna ru-pale) stri-pum*napum*sakam (stri-lin^ga - pum*lin^ga - napum*saka lin^ga) jn~eyam (ja-nnu pardacha) kutracit (kahim*kahim*) sa-hacarya-t ca (aghi pachi raheka- s'abda-ntaraka- lin^ga-nusa-ra pani) [stri-pum*napum*sakam* jn~eyam - stri-lin^ga pum*lin^ga napum*sakalin^ga ja-nnu pardacha] kvacit (kahi-m*) tadvis'es*avidheh* (lin^ga vis'es*ako spas*t*a vidha-na - garna-le) stri-pum*napum*sakam* jn~eyam [stri-lin^ga pum*lin^ga napum*sakalin^ga ja-nnu pardacha] Deshmukh: Every word being set out in due form, feminine or masculine gender is to be inferred mostly by the grammatical form, in some places by proximity, and occasionally from specific reference.
(from compilation)
2SH : no message
see p. 2 for further explanation
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.3.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 1.1.3.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> lim*ga as a complete word >> manuscript block with lim*ga
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.1b