manuscript . block number : A6.3810 -- folio . line : 136b.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | kars*urvvakta- kari-s*a-gnih* kars*u-h* ku-lya-bhidha-yini | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | na-manim*gva | ripen ? | |
2 | resa-sim* | a kind of plant ? | |
3 | pa- mi | fire of cow-dung ? |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3810 |
Amarakosa | 3.3.222.1 | |||
Sanskrit | kars*u-rva-rta- kari-s*a-gnih* | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kars*u- | va-rta- | ji-vika- | agriculture |
2 | kars*u- | kari-s*a-gni | guim^t*ha-ko a-go | fire with cowdung |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.222.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.222.1 |