Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.63a
 
Search manuscript block (Newari) for >> naks*atrama-la- as a complete word >> manuscript block with naks*atrama-la-
 
manuscript block containing search term naks*atrama-la-
 
manuscript . block number : A6.1642 -- folio . line : 63a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD
Sanskrit {4} ha-rabheda- yas*t*ibheda-
phrase Newari English
1jora 32 mutiha-ra; guccha, 32 pairs of a garland of pearls
2jod*a 24 mutima-lam*; guccha-rdha, 24 pairs of a garland of pearls
3jod*a 20; ma-n*avaka, 20 pairs
4jo 100; eka-vali-, 100 pairs
5{5} 27 muti naks*atrama-la- naks*atrama-la-, 27 pairs is naks*atrama-la-
Add comment to manuscript entry A6.1642

 
Amarakosa2.6.105.3
Sanskritha-rabheda- yas*t*ibheda-dgucchaguccha-rdhagostana-h* //105// ardhaha-ro ma-n*avaka eka-valyekayas*t*ika- / saiva naks*atrama-la- sya-tsaptavim*s'atimauktikaih* //106//
synonymSanskrit Nepali English
1guccha (gutsa) ha-ra vis'es*a garlands of various sorts a single string, one containing 27 pearls
2ardhaha-ra
3ma-n*avaka
4eka-vali-
5guccha-rdha (gutsa-rdha)
6gostana
7naks*atrama-la-
comment / problem
1SH : no message
batti-sa lun^ka- moti-ka- ma-la-la-i- "guccha (gutsa)", caubi-sa lun^ka- ha-rala-i- "guccha-rdha (gutsa-rdha)", ca-ra lun^ka- ha-rala-i- "gostana" ba-rha lun^ka- ha-rala-i- "ardhaha-ra", bi-sa lun^ko ha-rala-i- "ma-n*avaka, ekai lun^e ha-rala-i- "eka-vali-", jamma- satta-is moti- hune ha-rala-i- "naks*atrama-la-" bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "In their order: distinguished by the number of strings or rows". (p.165)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.105.3

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 2.6.105.3
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> naks*atrama-la- as a complete word >> manuscript block with naks*atrama-la-
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.63a