manuscript . block number : A2b.944 -- folio . line : 32b.12 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | s'ya-ma- tu mahila-hvaya- lata- govandani- gum*dra- priyam*guh* {33a.1} phalini-phali- vis*vaksena- gandhaphali- ka-ram*bha- priyakas'ca sa- | |
phrase | Newari | English |
1 | payam*gusim* | From A2_882: a medicinal plant (priyan^gu) |
Add comment to manuscript entry A2b.944 |
Amarakosa | 2.4.55.1 | |||
Sanskrit | s'ya-ma- tu mahila-hvaya- lata- govandini- gundra- priyam*guh* phalini-phali- //55// vis*vaksena- gandhaphali- ka-rambha- priyakas'ca sah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'ya-ma- | 12 priyan^gu (dahiguhya-m^lo) | 12 Priyangu | |
2 | mahila-hvaya- | |||
3 | lata- | |||
4 | govandini- | |||
5 | gundra- | |||
6 | priyan^gu | |||
7 | phalini- | |||
8 | phali- | |||
9 | vis*vaksena- | |||
10 | gandhaphali- | |||
11 | ka-rambha- | |||
12 | priyaka | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "A fragrant seed so named." (p.99) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.55.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.55.1 |