manuscript . block number : A5.3342 -- folio . line : 105a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | sya-tpra-sa-do'nurodha'pi | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | dhavalagr*ha | palace | |
2 | prasanna juva | become pleased |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "dhavalagr *ha" is confused with SP "pra-sa-da " (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3342 |
Amarakosa | 3.3.91.1 | |||
Sanskrit | sya-tprasa-do'nura-ge'pi | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | prasa-da | anura-ga | prema | favour |
2 | prasa-da | prasannata- | prasannata- | brightness |
3 | prasa-da | anugraha | nirmalata- | cleanness |
4 | prasa-da | ka-vyagun*a | va-kya sunda- sundaima- turunta arthabodha gara-une ka-vyagun*a | clearness of style |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 4- English gloss is supplied from SA. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.91.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.91.1 |