manuscript . block number : A6.3382 -- folio . line : 121a.2 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | vede s'ravasi ca s'rutih* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | veda | the Veda | |
2 | phena | listened ? |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP phena seems to be script error for n^ena (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3382 |
Amarakosa | 3.3.73.4 | |||
Sanskrit | vede s'ravasi ca s'rutih* //73// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | s'ruti | veda | veda | holy scripture |
2 | s'ruti | s'ravas | ka-na | an ear |
3 | s'ruti | s'rotrakarman | sunnukriya- | listening |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "4. a rumour, 5. a quarter of a musical tone". (p.321) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.73.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.73.4 |