manuscript . block number : A2.1432 -- folio . line : 65a.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | s'ukram* tejoretasi- ca vi-ravi-ryendriya-n*i ca | |
phrase | Newari | English |
1 | phva-pa | semen |
comment / problem | |
1 | MA : no message See phvapa, phva-pha. (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.1432 |
Amarakosa | 2.6.62.1 | |||
Sanskrit | s'ukram* tejoretasi- ca bi-javi-ryendriya-n*i ca / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'ukra | vi-rya | seed | |
2 | tejas | |||
3 | retas | |||
4 | bi-ja | |||
5 | vi-rya | |||
6 | indriya | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: s'ukram* - "The preceding (from v. 8) admit three genders, being used adjectively". (p.153) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.62.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.6.62.1 |