Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.120a
 
Search manuscript block (Newari) for >> ra-ja-sa as a complete word >> manuscript block with ra-ja-sa
 
manuscript block containing search term ra-ja-sa
 
manuscript . block number : A6.3355 -- folio . line : 120a.5 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD
Sanskrit {120a.5} kaks*a-ntarepi s'uddha-nto nr*pasya-sarvvagocare
phrase Newari English hom no
1ra-ja-sa a-dina to yaya- yalam* a place to do whatever likes by a king
2antavali a king's concubine
comment / problem
1CO : no message
NP no. 1 is not clear
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A6.3355

 
Amarakosa3.3.66.1
Sanskritkaks*a-ntare'pi s'uddha-nto nr*pasya-sarvagocare /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1s'uddha-nta nr*pasya-sarvagocara kaks*a-ntara ra-ja-ko bhitri- d*hoka-, d*eud*hi- the seraglio
2s'uddha-nta antah*pura khopi- the king's private palace, or apartments of his women
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 2. the king's wife, or concubine". (p.319)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.66.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.66.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ra-ja-sa as a complete word >> manuscript block with ra-ja-sa
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.120a