manuscript . block number : A2.3425 -- folio . line : 137b.5 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | |||
Sanskrit | uttha-nam* paurus*e tantre sa(nni?)hr*s*t*odgamepi {138a.1} ca | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | purus*a-yi sa-hasa | manly courage | |
2 | d*em*n^a- d*am*n~e | to get up from sleeping |
Add comment to manuscript entry A2.3425 |
Amarakosa | 3.3.118.1 | |||
Sanskrit | uttha-nam* paurus*e tantre sannivis*t*odgame'pi ca / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | uttha-na | paurus*a | purus*a-rtha (unnati) | manly exertion |
2 | uttha-na | tantra | tantra (kut*umba pos*an*a, ghara gr*hasthi-) | business of a family or of a realm, as the care of dependants and subjects |
3 | uttha-na | sannivis*t*odgama | ut*hnu | getting up |
4 | uttha-na | (sena-) | sena- | an army |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 3- English gloss is supplied from SA. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.118.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.118.1 |