manuscript . block number : A2b.2185 -- folio . line : 66b.2 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | vi-rapa-nam* (tu yatpa-nam*) vr*tte bha-vini va- ran*e | |
phrase | Newari | English |
1 | {3} sam*gra-ma juran^a-syam* thaveta sagra-ma juyesavum* thakheta thvam* tvam*n^a- | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
Add comment to manuscript entry A2b.2185 |
Amarakosa | 2.8.103.1 | |||
Sanskrit | vi-rapa-n*am* tu yatpa-nam* vr*tte bha-vini va- ran*e / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vi-rapa-(na)n*a | lad*a-i-m*ka- aga-d*i ra pacha-d*i vi-raharu-le garine madira-pa-na | drink of warriors | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Taken during battle for refreshment; or before it, to elavate courage". (p.216) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.103.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.103.1 |