manuscript . block number : A5.3126 -- folio . line : 99a.5 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | {5} ya-gah* sam*nadanopa-yadhya-nasam*gatiyuktis*u | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | sam*na-ha | armour | |
2 | upa-ya | means | |
3 | dhya-na | meditation | |
4 | sam*gama | juncture | |
5 | juguti | union |
Add comment to manuscript entry A5.3126 |
Amarakosa | 3.3.22.2 | |||
Sanskrit | yogah* sannahanopa-yadhya-nasan^gatiyuktis*u //22// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | yoga | sannahana | taya-ri-, sannaddha hunu | armour |
2 | yoga | upa-ya | upa-ya | means |
3 | yoga | dhya-na | dhya-na | meditation |
4 | yoga | san^gati | san^gama | junction |
5 | yoga | yukti | yukti | union |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 6. keeping a fixed posture, 7. lucky conjuncture, 8. in astrology, a mode of reckoning the moon's longitude." (p.305) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.22.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.22.2 |