Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A2b.69b
 
Search manuscript block (Newari) for >> s*as*t*hika- as a complete word >> manuscript block with s*as*t*hika-
 
manuscript block containing search term s*as*t*hika-
 
manuscript . block number : A2b.2302 -- folio . line : 69b.4 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD
Sanskrit s'as*t*ika-dya-s'ca pum*syami-
phrase Newari English
1s*as*t*hika- a-di-pam*vum* kalama dha-nya dha-ye a kind of quick-growing rice etc. is called Kalama grain
comment / problem
1MS : manuscript shorter than Sharma
no comment
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A2b.2302

 
Amarakosa2.9.24.3/1
Sanskrits'a-layah* kalama-dya-s'ca s*as*t*ika-dya-s'ca pum*syami- //24//
synonymSanskrit Nepali English
1s'a-li dha-nya vis'es*a rice
2kalama
3s*as*t*ika
comment / problem
1SH : no message
s'a-li dha-na ma-rsi- bhanera prasiddha cha. d*a-m^t*ha arubhanda- t*hu-lo hune, dherai pa-ni- ca-hine seto dha-na (sete)la-i- "kalama" bhandachan. sat*hiya- dha-nala-i- "s*as*t*ika" bhandachan
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Of two classes: white rice, etc. growing in deep water; or red rice, etc. requiring only a moist soil" pum*syami- -"The above mentioned names of species of corn and pulse are masculine". (p.226)
(from compilation)
3SE : repetition of part of another (usually, the previous) block
no comment
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.24.3/1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 2.9.24.3/1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> s*as*t*hika- as a complete word >> manuscript block with s*as*t*hika-
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A2b.69b