manuscript . block number : A3a.1022 -- folio . line : 35b.8 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | ||
Sanskrit | karpura aguru kasturi kam*kola- | |
phrase | Newari | English |
1 | {36a.1} thutena yaks*akardama | these are a kind of ointment |
Add comment to manuscript entry A3a.1022 |
Amarakosa | 2.6.133.1 | |||
Sanskrit | karpu-ra-garukastu-ri-kakkolairyaks*akardamah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | yaks*akardama | yaks*akardama | perfumed paste | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message karpu-ra, aguru, kastu-ri- kam*kola (kakkola) i- 4 mila-iepachi "yaks*akardama" kahincha. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Consisting of camphor, agallochum, musk, bdellium, (or else the three first, with saffron and sandal wood), in equal proportions". (p.173) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.133.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.6.133.1 |