Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A3a.89b
 
Search manuscript block (Newari) for >> t*hon~e as a complete word >> manuscript block with t*hon~e
 
manuscript block containing search term t*hon~e
 
manuscript . block number : A3a.2800 -- folio . line : 89b.6 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD
Sanskrit ja-la
phrase Newari English hom no
1mi- thone to trap fish
2upa-ya means
3{7} samu-ha a multitude
4jhya-la a window
5ks*a-la an unblown flower
Add comment to manuscript entry A3a.2800

 
Amarakosa3.3.200.3
Sanskritja-lam* samu-ha a-na-yagava-ks*aks*a-rakes*vapi //200//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ja-la samu-ha samu-ha a multitude
2ja-la a-na-ya ja-la a net
3ja-la gava-ks*a a-m^khi-jhya-la a window, a lattice
4ja-la ks*a-raka kopila- an unblown flower
5ja-la dambha jhela magic, illusion
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "6. pride, f. ja-li-, 7. trichosanthes dioica". (p.358)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.200.3

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.200.3
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> t*hon~e as a complete word >> manuscript block with t*hon~e
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A3a.89b