manuscript . block number : A2b.3342 -- folio . line : 96a.1 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | atha va-nta-nte samuddharan*am*munnaye - samuddharan*am* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | tham*ka-ja | to take up | |
2 | {2} tham*ka-ya- | taking up |
Add comment to manuscript entry A2b.3342 |
Amarakosa | 3.3.55.2 | |||
Sanskrit | atha va-nta-nne samudgiran*amunnaye //55// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | samudgiran*a or samuddharan*a | va-nta-nna | cha-deko anna | food vomited |
2 | samudgiran*a or samuddharan*a | unnaya | uca-lnu | raising |
3 | samudgiran*a or samuddharan*a | samudgiran*a | ugelnu | as of water from a well |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. eradicating of a tree, etc." (p.316) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.55.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.55.2 |