Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A5.3843 Show image of A5.119a
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block with thvatesa
 
manuscript block containing search term thvatesa
 
manuscript . block number : A5.3843 -- folio . line : 119a.1 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD
Sanskrit nanu garha-samuccayapras'nas'an^ka-sambha-vana-svapi
phrase Newari English hom no
1{2} dudusrape to blame
2mun~e to accumulate
3yaiye to ask
4s'am*ka- doubt
5sambha-vana, possibility
6thvatesa api these are api
Add comment to manuscript entry A5.3843

 
Amarakosa3.3.249.1
Sanskritgarha-samuccayapras'nas'an^ka-sam*bha-vana-svapi /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1api garha- ninda- reprehensive particle
2api sammuccaya samu-ha having a cumulative force
3api pras'na pras'na interrogative particle
4api s'an^ka- s'an^ka- doubt, or suspicion
5api sam*bha-vana- sam*bha-vana- possibility and likelihood
comment / problem
1SH : no message
see pg. 268 expl. and fn.
(from compilation)
2CO : no message
2- English gloss is supplied from SA.
(from compilation)
3HC : from H.T. Colebrook
note: "4. earnest inquiry, 7. pursuit or seeking, 8. corroborative an affirmation, 9. even, 10. although." (p.374)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.249.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.249.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block with thvatesa
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A5.3843 Show image of A5.119a