manuscript . block number : A6.3860 -- folio . line : 138a.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | dva-ryya-pi-d*e kva-tharase niryu-ho na-gadantake | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | mod*aya- a-bharan*a | an ornament of the head | |
2 | rasa da-ya- rasa | juice boiled of juice | |
3 | chem*sa pim*ga-ya ba-ta- nepo sim* vastra kha-yana | two wood half fixed to jut in the house for hanging cloth |
Add comment to manuscript entry A6.3860 |
Amarakosa | 3.3.236.3 | |||
Sanskrit | dva-rya-pi-d*e kva-tharase niryu-ho na-gadantake //236// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | niryu-ha / nirvyu-ha | dva-ra | d*hoka- | a door |
2 | niryu-ha / nirvyu-ha | a-pi-d*a | jhuppa- (kapa-lama- la-une pus*pama-la-) | a chaplet |
3 | niryu-ha / nirvyu-ha | kva-tharasa | ka-m^d*ha-ko jhola | extracted juice |
4 | niryu-ha / nirvyu-ha | na-gadantaka | khut*i- (bhitta-ma- ra-khine terso ki-lo) | a piece of wood jutting out of a wall |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "5. wood placed in a wall (for doves to build nests on)". (p.370) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.236.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.236.3 |