manuscript . block number : A4.1727 -- folio . line : 66a.3 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | |||
Sanskrit | vr*rtta-nta | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | nya-ya vindu prabhr*ti | point ? of law | |
2 | prakaran*a gulechino vis'es*a | some sspecific topic | |
3 | va-rtta- | conversation |
Add comment to manuscript entry A4.1727 |
Amarakosa | 3.3.63.2 | |||
Sanskrit | vr*tta-ntah* sya-t prakaran*e praka-re ka-rtsnyava-rtayoh* //63// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | vr*tta-nta | prakaran*a | mauka- | oppurtunity |
2 | vr*tta-nta | praka-ra | praka-ra (bha-va, satta-, vastudharma) | mode |
3 | vr*tta-nta | ka-rtsnya | pu-rn*ata- | whole |
4 | vr*tta-nta | va-rta- | ha-lakhabara | rumour, story |
5 | (vr*ta-nta | prakaran*a) | vis*aya | topic |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.63.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.63.2 |