Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.147a
 
Search manuscript block (Newari) for >> ya-ya as a complete word >> manuscript block with ya-ya
 
manuscript block containing search term ya-ya
 
manuscript . block number : A6.4236 -- folio . line : 147a.5 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD
Sanskrit lim*gastu jn~eyam* s'is*t*haprayogatah*
phrase Newari English
1a-va lha-ko laks*an*a thethe these are different characteristics told here
2virodha juka-le prama-n*a ya-ya jurom* when there is variance, it is to be varified
3s'es*a-rtha malha-ko s'is*t*ha prayogana seya juroh*, remaining that unsaid is to be known as practice of learned
4lim*gasam*grahavarggah* lin^gasan^grahavarga ends
Add comment to manuscript entry A6.4236

 
Amarakosa3.5.46.2
Sanskrits'es*am* tu jn~eyam* s'is*t*aprayogatah* //46// //iti lin^ga-disan^grahavargah*// ityamarasim*hakr*tau na-malin^ga-nus'a-sane / sa-ma-nyaka-n*d*astr*ti-yah* sa-n^ga eva samarthitah* //3// ityamarasim*hakr*te na-malin^ganus'a-sane tr*ti-yah* ka-n*d*ah* sama-ptah* / //sama-pto'yam* granthah* //
synonymSanskrit Nepali English
1x yaha-m^ bata-eka- ba-heka kunai s'abdaka- lin^ga bata-una ba-m^ki- raheka- hola-n. yo na-malin^ga-nus'a-sanama- nadekhtaima- tinala-i- aprama-n*a nama-nnu, s'is*t*aharu-le prayoga gareka- rahechan bhane ti- s'abda ti- lin^ga pra-ma-n*ikai hun in instances where any of the preceding rules are at variance, the last is an exception to the first: and what has been left unsaid, must be learnt from the practice of good writers
comment / problem
1SH : no message
see pg. 315-16 expl.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.46.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.5.46.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ya-ya as a complete word >> manuscript block with ya-ya
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A6.147a