manuscript . block number : A7.3491 -- folio . line : 170a.3 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | vr*nde vyu-ho vr*ndepyagni-ndvarkka- - {4} vyu-hah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | mum*n^a com*n^a | remained assembling | |
2 | sam*gra-masa kat*aka te pari vyu-hacakra-di | manner of keeping array of troops etc. in the war |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP "pyagni-nd varkka-" is from following block no. 238.5 (from compilation) |
2 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3491 |
Amarakosa | 3.3.238.3 | |||
Sanskrit | vyu-ho vr*nde'pi | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | vyu-ha | sena-sannives'a | vyu-ha (sena- sannives'a cakravyu-ha, s'akat*a vyu-ha itya-di) | array of troops |
2 | vyu-ha | vr*nda | samuda-ya | a multitude |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Likewise 3. fabrication, 4. reasoning". (p.370) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.238.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.238.3 |