manuscript . block number : A2.412 -- folio . line : 24b.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | hal� | |
phrase | Newari | English |
1 | tv�cabhar� bo��e | to call to female friend |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.412 |
Amarakosa | 1.7.15.5 | |||
Sanskrit | hal�''hv�ne n�c�� ce��� sakh�� prati //15// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | hal� | sakh�l�� bol�une �abda | appropriate vocatives, for female servants | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message n��yoktau bhanne vacanako adhik�ra sakiyo, aba upr�ntak� �abdako prayoga sarvatra huncha (from compilation) | |||
2 | SP : no message has added "for female servants" (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "Addressed, respectively, to a low woman, a slave girl, or a female friend. These vocative particles and the preceding terms, from the close of v.II. are in general restricted to theatrical language" (p.49) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.15.5 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.7.15.5 |