manuscript . block number : A2b.3890 -- folio . line : 115a.6 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | pusyutta�sau avata�so vo kar��ap�re'pi {7} �e�are - utta�sa� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | nhasapo�asa py��a tay� sv�na | flower kept worn in the ear | |
2 | nhasay� �bhara�a | ornament of the ear | |
3 | mo�ay� �bhara�a | ornament of the head | |
4 | sa�po�a {8} chu sv�na | flower attached in the braided hair |
Add comment to manuscript entry A2b.3890 |
Amarakosa | 3.3.227.2 | |||
Sanskrit | pu�syutta�s�vata�sau dvau kar�ap�re ca �ekhare //227// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | utta�sa / avata�sa | kar�ap�ra | k�nako gahan� | an earring |
2 | utta�sa / avata�sa | �ekhara | �ekhara (muku�a) | a crest |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.227.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.227.2 |