Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A7.28b
 
Search manuscript block (Newari) for >> dh�sya as a complete word >> manuscript block with dh�sya
 
manuscript block containing search term dh�sya
 
manuscript . block number : A7.506 -- folio . line : 28b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD
Sanskrit str���� vil�sa virvvoka {3} vibhram� lalita� tath� hel� l�letya'm� hav�� kriy�� s��g�ra bh�vaj��
phrase Newari English
1kavutaka��� vil��a, thama yay� {4} purukha khana��sa sa��� bh�va vil�sa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover
2vivoka, yay� the mayay� thya� puru�a�a biy� pad�rtha k�yasa sa��� {5} bh�va vivoka, the sentiment of moving to take the material given by her lover as if she does like or dislike
3vibhrama, j�ravo do(ra?) va�nese cona��na �bhara�a tiyasa donaka� sa��� bh�va vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover
4lalita, rasakara bh�va; lalita, the sentiment of pleasure
5{6} boho�asa mano dicaka� masoy� thya� �a�naka� soy� �u dh�va, seeing as if not seen keeping the chin on the shoulder is also called
6hel�, lu�gva�a g�y� k�rjana mag�y� bh�va; hel�, the sentiment of not satisfied with the work intended by the heart
7l�l�, sajanasavo n�pa� l�ta��sya� sa��� bh�va ���g�ra bh�va; l�l�, the sentiment of moving while meeting with the lover
8hel� vichitya virvvoka� kiliki�cita vibhram�� {29a.1} l�l� vil�so h�va�ca vik�e vik�tirmmada� n�garasya p��h�ntara�; "Sanskrit words"
9vichitya, thava puru�a�a mya�va mi��va {2} jova sey�va lv��� bh�va; vichitya, the sentiment of quarrelling on knowing one's husband went with other woman
10kiliki�cita ���g�masa khachina� {3} khoy� kha�china� �hel� khachina� r�g�c�y�, kha�china� bimati lh�y� bh�va;a�; kiliki�cita, the sentiment in love that sometime weeping, sometime laughing, sometime irritating and sometime speaking with entreaty
11str�puru�a binuyana ka�akaca {4} khoy�, lu�gva�a mhosya* ke�� kha�china� �hel�va puru�a khv�la soy� bh�va; the sentiment of weeping with quarrelling the wife and husband seeing face of husband, showing the heart tearing and sometime laughing
12vik�epa, mis� ati pro�h� {5} jula��va yakva kataka datasano� me h�l� thya� h�kva l� l� kha�jaka� sa�gva, se phesya� sa��� bh�va; vik�epa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs
13vik�ti; thama {6} yay� puru�ay� vastu, serasano� masey� thye� �anaka� k�sya� tay� bh�va;v�la soy� bh�va vik�epa; vik�ti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known
14mada, c�kaka� �hel�, kha� lh�y� {7} mikh� �r��r�na ka���va ghasapu��va puru�a cu�barap�y� bh�va; mada, the sentiment of kissing the husband smiling sweetly ? speaking matter, lifting eyes as intoxicated ? and embracing
15mo�ayita�, {29b.1} thama y� puru�ay�ta�, kha� lh�la��sa rom�ca y��a sa��� bh�va; mo�ayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover
16ku��ami�a, ���g�rasa puru�a�a casa� k�la��sa {2} dudu k�ra��sa sanakhalya� du�kha seherape maph��agare g�tas� kha�chi tva�ata �une dhaka� sa��� bh�va; ku��ami�a, the sentiment of moving to take rest for sometime having sastisfied when unabling to bear the pain when the lover pull out the hair or takes breast in amourous play
17{3} sukhabh�va, ��g�rasa �bhara�a thva ratna sun�na hay� ge hay� dh�sya sa��� bh�va; sukhabh�va, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought
18tapana, yay� puru�a�a {4} thana (c�?) vaya dhaka� h�cakra hay�va �bharana �dina tiy�va by�ri �dina basapa� s��a tapana, moving staying on "by�si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night
19j�lay�tva� mavala��va {5} �bhara�a �di�a tvadat�va sa�s�rasa je upra abh�gi madu donoyo dhaka� sa��� bh�va the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come
20thvate �dipa� {6} �ar�ra�a j�yarapu no� cittana j�yarapu no� str�ya ���g�ra bh�va dv�kva h�vabh�va dh�ya all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called h�vabh�va
Add comment to manuscript entry A7.506

 
Amarakosa1.7.31.2
Sanskritstr���m vil�savivvokavibhram� lalita� tath� //31// hel� l�letyam� h�v�� kriy�� ���g�rabh�vaj�� /
synonymSanskrit Nepali English
1vil�sa 6 h�va (yuvatihar�k� ce��� vi�e�a) dalliance or blandishment
2vivvoka
3vibhrama
4lalita
5hel�
6l�l�
comment / problem
1SH : no message
str���� ���g�rabh�vaj�� kriy�� vil�sa vivvoka vibhram�� (tath�) lalita� hel� l�l� am� h�v�� (str�har�k� ���g�ra rasab��a paid� hune kriy� svar�pa bhaek� vil�sa vivvoka prabh�ti 6 vastu h�va kahinchan
(from compilation)
2SH : no message
see pg. 59 (bh�)
(from compilation)
3HC : from H.T. Colebrook
note: "The instance of feminine actions proceeding from love, which are stated in the text, are thus explained" (p.53)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.31.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 1.7.31.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dh�sya as a complete word >> manuscript block with dh�sya
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A7.28b