manuscript . block number : A2.3971 -- folio . line : 157a.2 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | gha¤o ¤aþ sà kriyà'syàü ceddàõóapàtà {3} hi phàlguõã | |
phrase | Newari | English |
1 | krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ | "Sanskrit portion" |
2 | thva såtrana bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà dvàkovuü strãliïga | all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending |
3 | phàguyàtasa sauna låsyaü metà {4} krãóà telaüpàtà | tailaüpàtà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna |
Add comment to manuscript entry A2.3971 |
Amarakosa | 3.5.6.1 | |||
Sanskrit | gha¤o ¤aþ sà kriyà'syàü ceddàõóapàtà hi phàlgunã / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | dàõóapàtà | daõóako pàta (patana) garàera garine khela hune (saüpradàyànusàra óaõóãbiyo kheline) phàlgunã pårõimà | or in ¤a following gha¤ | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message "gha¤aþ sà'syàü kriyeti ¤aþ" bhanne såtrale gha¤ pratyayànta kunai ÷abdadekhi "tyo kriyà cha jasamà" yasato vivakùà gardà ¤a pratyaya bhaera siddha hune dàõóapàta, ÷yainampàta, tailampàta prabhçti ÷abda strãliïgamà rahanchan. "daõóako cha pàta (patana) jasamà" yasato vivakùà garera ¤a pratyayale siddha bhaeko dàõóapàta ÷abda strãliïgã bhaera dàõóapàtà bhayo. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "And implying, that such act takes place at such time or in such circumtance. Ex. ÷yenapàtàmçgayà." (p.386) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.6.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.6.1 |