manuscript . block number : A2.287 -- folio . line : 19a.2 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | guõe ÷uklàdayaþ puüsi guõiliügàstu tadvati | |
phrase | Newari | English |
1 | ÷ukla ÷abda àdipaü {3} guõavàcã juko puüliüga; | all attributive words like ÷ukla etc. are masculine |
2 | dravyavàcã juko vàcyaliüga | all substantive are adjectival |
3 | rohiõã lohità raktà lohinãlohità ca sà lohi(ti?)kà lohiõãkà ràgà tathà kopàdinà'pi {4} và strã liüga padàrtha, heüïu vaniyà nàma; | rohiõã ... words for red colour |
4 | ÷oõã ÷oõà hyaüïu khvàla strã; | ÷oõã ÷oõà red faced woman |
5 | atha pi÷aïgã hariõã tviyaühariteõã sãyu khvàla strã; | atha pi÷aïgã ... grey faced woman |
6 | {5} tathà età eõã ÷yetà÷yeõã ÷ità ca sà paüóunã bharã | tathà età ... pale - white woman |
7 | (nã?)le vastre ca và nàmni nãlã pràõini coùadhau ñhiüka ÷àlãyà nàma; | (nã?)le vastre ... word for women's lower garment of variegared colour |
8 | nãlã nãlà nãla {19b.1} ghurhã sarhaüyà nàma no aüjanaphuliyà nàma no nãlã dhàya | word for a mare and also for the indigo plant is called nãlã |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
2 | SA : no message ME of aüjanaphu li is taken from nãlã. (from compilation) |
3 | MA : no message Cf. ñhikaügu li syn. citra one of the ME os citra is variegated . (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.287 |
Amarakosa | 1.5.17.1/2 | |||
Sanskrit | citraü kirmãrakalmàùa÷abalaità÷ca karbure / guõe ÷uklàdayaþ puüsi guõiliïgàstu tadvati //17// iti dhãvargaþ | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | citra | 6 citra varõa ra tyo varõa hune vastu | 6 variegated | |
2 | kirmãra | |||
3 | kalmàùa | |||
4 | ÷abala | |||
5 | eta | |||
6 | karbura | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message ÷uklàdayaþ guõe puüsi (÷ukla÷ubhra àdi garekà yahà§sammakà ÷abda pani guõalàã kaha§dà puüliïgamà rahanchan) tadvati tu guõiliïgàþ (guõavànlàã kaha§dà tà guõavàn vastuvàcaka ÷abdakà liïgamutàbikakà liïgamà rahanchan) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.5.17.1/2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.5.17.1/2 |