manuscript . block number : A5.4006 -- folio . line : 125a.6 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | {6} ath�nt�� pr�dyala�pr�pt�panna p�rvv�pann�pag�� | |
phrase | Newari | English |
1 | thvatai �h�tho pad�y� li�gana lithau paday� li�ga juyu | From A2_4011: these are to be gender of later word by the gender of preceding word |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.4006 |
Amarakosa | 3.5.43.1 | |||
Sanskrit | arth�nt�� | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | arth�nt�� �abd�� paropag�� bhavanti (artha �abda antyam� hune tatpuru�a sam�sa garek� �abda vi�e�yanighnali�g� hunchan) | that of an other term is followed in certain compounds | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - dvij�ya ayam - dvij�rtha� s�pa� [br�hma�ak� nimittako d�la] yah� dvij�rtha �abda vi�e�ya s�pa �abdako anus�ra pu�li�g� bhayo. "dvij�ya iyam - dvij�rth� ras�l�" [br�hma�ak� nimittako �ikharn�] yah� ras�l� �abdako anus�ra dvij�rtha �abda str�li�g� bhayo. "dvij�ya idam - dvij�rtha - paya�" [b�hunak� nimittako d�dha y� p�n�] yah� payas �abdako anus�ra dvij�rtha �abda kl�bali�g� bhayo ity�di. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Viz. Those ending in the word artha (as br�hma��rtha�, br�hma��rth�, br�hma��rtha�, intended for a br�hma�a): and compound terms beginning with ma and certain other terms. (Ex. ala�j�vika�, ala�j�vik�, ala�j�vika�, competent to a livelihood): and compound terms containing a numeral, and terminated by an affix peculiar to derivatives from nouns: (Ex. pa�cakap�la�, pa�cakap�lak�, pa�cakap�laka�, prepared in five posts). They agree in gender with another term." (p.402) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.43.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.43.1 |