manuscript . block number : A6.1449 -- folio . line : 58a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | jar�var�� | |
phrase | Newari | English |
1 | jy��hasu thola | having oldness |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
2 | CO : no message ME is deviated here; NP is for Skt. jar� (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.1449 |
Amarakosa | 2.6.49.2/1 | |||
Sanskrit | kho�e kha�jastri�u jar�var� | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | kho�a | la�ga�� | lame | |
2 | kha�ja | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jar� �abda (41 sloka)dekhi yah�sammak� �abda vi�e�yali�g� chan. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "The preceding (from v.41) vary the gender with that of the subject." (p.149) (from compilation) | |||
3 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.49.2/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.6.49.2/1 |