manuscript . block number : A7.3345 -- folio . line : 163a.6 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | drumaprabhed�m�ta�gak���apu�p��i p�rava� - p�lu� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | �akasi� | a kind of tree | |
2 | tamac�va ki�i | wrathful elephant | |
3 | bar� | arrow | |
4 | si�y� da��a | a stick of wood | |
5 | sv�na | a flower |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP "k���a" is meaning of NP "bar�", but NP "si�y� da��a" is also appropriat e with SP "k���a" according to Sivaram Apte (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3345 |
Amarakosa | 3.3.193.2 | |||
Sanskrit | drumaprabhedam�ta�gak���apu�p��i p�lava� //193// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | p�lu | drumaprabheda | d�te okhara | the tree Pilu |
2 | p�lu | m�ta�ga | h�tt� | an elephant |
3 | p�lu | k���a | b��a | an arrow |
4 | p�lu | pu�pa | ph�la | a flower |
5 | p�lu | param��u | param��u | an atom |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: 4- "Or 5. blossom of the Saccharum Sara". (p.355) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.193.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.193.2 |