manuscript . block number : A5.3105 -- folio . line : 98a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | karihast��gulau padmab�jako�y�� tri��ttare | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kisi so��ha {4} co | the tip of the trunk of an elephant | |
2 | pare� p� kar��ik� dh�ye | seed of lotus is called kar�ik� |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3105 |
Amarakosa | 3.3.15.4/1 | |||
Sanskrit | kar�ik� kar�abh��a�e //15// karihaste'�gulau padmab�jako�y�m | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kar�ik� | kar�abh��a�a | k�nako gahan� | an ear-ring |
2 | kar�ik� | karihast�gra | h�ttiko s��ako �uppoko t�kho sth�na | the tip of elephant's trunk |
3 | kar�ik� | karamadhyam��guli | m�jhako au�lo | the middle finger |
4 | kar�ik� | padmab�jako�� | kamalako ph�lako madhyabh�ga | the pericarp of a lotos |
comment / problem | ||||
1 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.15.4/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.15.4/1 |