Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A7.26b
 
Search manuscript block (Newari) for >> kodaya as a complete word >> manuscript block with kodaya
 
manuscript block containing search term kodaya
 
manuscript . block number : A7.462 -- folio . line : 26b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD
Sanskrit stambha� svedottharom�ca svarabheda�cavepathu� a�rup��a� pral�pa�ca vismit� {3} bh�vas�tvike
phrase Newari English
1stambha chya�chya� dh�sya� sike co�a thya�; stambha is to be like remaining dead in the state of benymbing;sveda is fall of sweat;
2sveda calati h�va, (also) to erect suddenly when erected;
3tha�nas� opatha��� thya�; lom�ca is to remain hair come up (through thrilling);
4lom�ca cimak� {4} kaliphahana tase co�gva; svarabheda is the word for voice not to be general;
5svarabheda svara thamathyagvay� n�ma; vepathu is shivering body;
6vepathu mha toka; a�rup�ta is to fall tears;
7a�rup�ta khobi h�va; pral�pa is prattling;
8{5} pral�pa t�kalatukarana nv���, a woman's grief is also called;
9mis� viraha juva� dh�va, (also) it is called to fall
10kodaya dh�ya; these are called a�gika or abhinaya
11a�gika dh�ya, abhinaya dh�ya
comment / problem
1CO : no message
detail not in AK
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A7.462

 
Amarakosa1.7.16.4
Sanskrits�ttvike //16//
synonymSanskrit Nepali English
1s�ttvika ��ha prak�rako s�ttvika bik�ra 25 prak�rak� ala�k�ra two sort of tokens
comment / problem
1SH : no message
see pg. 54 (d�)
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "First corporeal, as an assumed posture; second sineere, as a blush or change of colour. Besides other sorts; by speech, etc." (p.49)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.16.4

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 1.7.16.4
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kodaya as a complete word >> manuscript block with kodaya
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A7.26b