Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A5.3982 Show image of A5.123a
 
Search manuscript block (Newari) for >> napu�sakali�ga as a complete word >> manuscript block with napu�sakali�ga
 
manuscript block containing search term napu�sakali�ga
 
manuscript . block number : A5.3982 -- folio . line : 123a.7 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD
Sanskrit ma�aka�ca anuv�ka�ca ku�u�gaka� p��kho nyu�kha� {8} samudga�ca vi�a(pa)�ta dha��� kha�a� ko�t�ra gha�ta bha�t��ca pi��ago��apici��avat ma�ta� kara��o {9} lagu�o vara��a�ca ki�o ghu�a� d�tis�mantaharito romatth��g�thabu�ud�� k�samarddorddani� kanda� phenad�pau {123b.1} say�pakau �tapa� k�attriye n�bhi� ka�aya� k�uraketar�� p�rakhupracukr��ca golahi�gulapu�gal�� {2} vet�labhallamann��ca purod��otha pa��i�a� kulm�gho rabhasa�caiva� saka��ha� pata�graha� dvih�ne'nyacca {3} kh�ra�yapur��a�cabhrahimodaka� ��to��am��sarudhimamukh�k�idravi�a bala� halahema�ulbalohasukhadu�kha�ca {4} �ubh��ubha� jala(pu)�p��i lava�a vy�jan�nyanulepana�
phrase Newari English
1thvate napu�sakali�ga these are neuter gender
comment / problem
1ML : manuscript longer than Sharma
no comment
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A5.3982

 
Amarakosa3.5.22.1
Sanskritdvih�ne'nya�ca kh�ra�yapar�a�vabhrahimodakam / ��to��am��sarudhiramukh�k�idravi�a� balam //22// phalahema�ulbalohasukhadu�kha�ubh��ubham / jalapu�p��i lava�a� vya�jan�nyanulepanam //23//
synonymSanskrit Nepali English
1x 2 �lokale dekh�iek� kha ara�ya prabh�ti �abdak� pary�ya napu�sakali�gam� rahanchan. arth�t - kha - �k��a - indriya, ara�ya - vana, par�a - p�ta, �vabhra - pv�la, hima - hiu�, udaka - p�n�, ��ta - ciso, u��a - t�to, m��sa - m�su, rudhira - ragata, mukha - mukha, ak�i - �kh�, dravi�a - dhana, bala - bala, phala - phala, heman - suvar�a, �ulva - t�mo, loha - phal�ma, sukha - sukha, du�kha - du�kha, �ubha - �ubha, a�ubha - a�ubha, jalapu�pa - p�n�m� hune ph�la, lava�a - n�na, vya�jana - tihuna tark�r� prabh�ti, anulepana - lepana garine candan�di � 27 c�jal�� kahane �abda napu�sakali�gam� rahanchan the following are neuter: viz. Nouns signifying sky, etc.
comment / problem
1SH : no message
yati kur� mo��mo�i th�h� p�e pachi p�rvokta 27 vastuk� n�ma sa�jha�dai li�ga nir�aya garna grantha �une m�nisale sahajai saktacha. grantha na�unele patra pal��u�dai herdai li�ga nir�aya garnuparl�. jastai - �k��a v�caka kl�bali�g� hunchan bhanera s�dh�ra�atay� yah� bhaniyo, tara "vih�yaso'pi n�ko'pi" yasa vacanale vih�yasa ra n�ka �abdal�� pu�li�g� ban�yo. vyoma, pu�kara, ambara prabh�ti aru �abda kl�bali�g� nai chan. dyo �abda ra div �abdal�� "dyodivau dve striy�m" yasa vacanale str�li�g� ban�yo. par�a - p�ta v�caka �abda kl�bali�g� hunchan bhaniyo. tadanus�ra "patra� pal��a� chadana� dala� par�a�" yin�har� kl�bali�g� bhae "chada� pum�n" yasa vacanale chada �abdal�� pu�li�g� ban�yo ity�di bujhnupardacha
(from compilation)
2SH : no message
see introductory pg. 302
(from compilation)
3HC : from H.T. Colebrook
note: "Viz. (Under various exceptions). The sky or atmosphere, or the etherial element; an organ of sense; a forest; a leaf; a hole; frost; water; cold; heat; flesh; blood; the face; an eye; wealth, substance; force, strength; forces, army; fruits of various sorts (or according to another reading hala, a plough); gold; copper; iron; metal; pleasure; pain; goodluck; ill luck; aquatic flowers; salts of various kinds; sauce or condiment; and various sorts of condiments; perfumes of various kinds." (p.393)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.22.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.5.22.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> napu�sakali�ga as a complete word >> manuscript block with napu�sakali�ga
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A5.3982 Show image of A5.123a