manuscript . block number : A5.4003 -- folio . line : 125a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | �banantottarapado dvigu�c�pu�li�ga�va lup dvigu trikha�va� {4} trikha�v� ca tritak�a� tritak�� api | |
phrase | Newari | English |
1 | thvava� str�li�ga napu�sakali�ga | From A2_4008: these are also feminine and neuter gender |
Add comment to manuscript entry A5.4003 |
Amarakosa | 3.5.41.1 | |||
Sanskrit | �bannantottarapado dvigu�c�pu�si na�ca lup / trikha�va� ca trikha�v� ca tritak�a� ca tritak�yapi //41// //iti str�napu�saka�e�asa�gra�// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | �p pratyay�nta ra an antyam� hune �abda para r�khera gareko dvigu (sa�khy�p�rvaka sam�sa cha bhane samasta pada kl�bali�ga ra str�li�gam� rahancha. an antyam� hune �abdako nak�ra lopa sameta huncha | numerals with nouns in �p or an | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 311 expl. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Compound terms ending in nouns terminated by �p, (�, denoting the feminine) or by an; joined with numerals and denoting a single whole. The final n is in such compounds expunged. Ex. trikha�va�, or trikha�v�, aggregate of three beds. tritak�a�, or tritak��, a party of three carpenters." (p.401) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.41.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.41.1 |