manuscript . block number : A2b.3626 -- folio . line : 105b.7 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | j�r��a�ca {8} paribhukta� ca y�tay�mamida� dvaya� - y�tay�ma� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | jela | old | |
2 | v�y�, | thrown | |
3 | nay�, | eaten | |
4 | m�nta� | m ends |
Add comment to manuscript entry A2b.3626 |
Amarakosa | 3.3.145.1 | |||
Sanskrit | j�r�a� ca paribhukta� ca y�tay�mamida� dvayam / //iti m�nt��// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | y�tay�ma | j�r�a | j�r�a bhaeko, thotrieko | old |
2 | y�tay�ma | paribhukta | bhoga garieko, sumarieko, b�s� | used |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.145.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.145.1 |