manuscript . block number : A7.132 -- folio . line : 11b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | sapt�nyali�gak�� | |
phrase | Newari | English |
1 | thva nhasaguri �abdava� {3} v�cyali�ga sehune; | these seven words is to be known adjectival |
2 | ali�ga v�cyali�ga | it is not particular gender, it is adjectival |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.132 |
Amarakosa | 1.3.19.2/1 | |||
Sanskrit | tadvadarth�� su��ma� �i�iro ja�a� tu��ra� ��tala� ��to hima� sapt�'nyali�gak�� | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | su��ma | c�s� vastu | cold or frigid | |
2 | �i�ira | |||
3 | ja�a | |||
4 | tu��ra | |||
5 | ��tala | |||
6 | ��ta | |||
7 | hima | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message tadvadarth�� (��taspar�a bhayek� (��tagu��) vastul�� bujh�une) su��ma� �i�ira� ja�a� tu��ra� ��tala� ��ta� hima� ete sapta anyali�gak�� (su��ma, �i�ira, ja�a, tu��ra, ��tala, ��ta, hima, � 7 �abda anyali�g� (��tagu�� vastuk� v�caka �abdako jun li�ga cha, teh� li�gam� rahane arth�t vi�e�yanighnali�g� chan) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.19.2/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.3.19.2/1 |