manuscript . block number : A6.3539 -- folio . line : 126b.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | abhipanno'par�ddhobhigrastavy�pa�gat�vapi | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | apar�dha y�kva | done guilty | |
2 | �atruna �i��� | subdued by an enemy | |
3 | thva vipar�tasa padarapo, | fallen in this adversity | |
4 | n�nta� | n ends |
Add comment to manuscript entry A6.3539 |
Amarakosa | 3.3.128.3 | |||
Sanskrit | abhipanno'par�ddho'bhigrastavy�padgat�vapi //128// iti n�nt�� // | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | abhipanna | apar�ddha | apar�dha garne | guilty |
2 | abhipanna | abhigrasta | �atrule pirieko | subdued |
3 | abhipanna | vy�padgata | �padgrasta | involved in calamity |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "4. fugitive, 5. seeking refuge". (p.337) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.128.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.128.3 |