Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A2.287 Show image of A2.19a
 
Search manuscript block (Newari) for >> �hi�ka as a complete word >> manuscript block with �hi�ka
 
manuscript block containing search term �hi�ka
 
manuscript . block number : A2.287 -- folio . line : 19a.2 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD
Sanskrit gu�e �ukl�daya� pu�si gu�ili�g�stu tadvati
phrase Newari English
1�ukla �abda �dipa� {3} gu�av�c� juko pu�li�ga; all attributive words like �ukla etc. are masculine
2dravyav�c� juko v�cyali�ga all substantive are adjectival
3rohi�� lohit� rakt� lohin�lohit� ca s� lohi(ti?)k� lohi��k� r�g� tath� kop�din�'pi {4} v� str� li�ga pad�rtha, he��u vaniy� n�ma; rohi�� ... words for red colour
4�o�� �o�� hya��u khv�la str�; �o�� �o�� red faced woman
5atha pi�a�g� hari�� tviya�harite�� s�yu khv�la str�; atha pi�a�g� ... grey faced woman
6{5} tath� et� e�� �yet��ye�� �it� ca s� pa��un� bhar� tath� et� ... pale - white woman
7(n�?)le vastre ca v� n�mni n�l� pr��ini co�adhau �hi�ka ��l�y� n�ma; (n�?)le vastre ... word for women's lower garment of variegared colour
8n�l� n�l� n�la {19b.1} ghurh� sarha�y� n�ma no a�janaphuliy� n�ma no n�l� dh�ya word for a mare and also for the indigo plant is called n�l�
comment / problem
1ML : manuscript longer than Sharma
no comment
(from compilation)
2SA : no message
ME of a�janaphu li is taken from n�l�.
(from compilation)
3MA : no message
Cf. �hika�gu li syn. citra one of the ME os citra is variegated .
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A2.287

 
Amarakosa1.5.17.1/2
Sanskritcitra� kirm�rakalm��a�abalait��ca karbure / gu�e �ukl�daya� pu�si gu�ili�g�stu tadvati //17// iti dh�varga�
synonymSanskrit Nepali English
1citra 6 citra var�a ra tyo var�a hune vastu 6 variegated
2kirm�ra
3kalm��a
4�abala
5eta
6karbura
comment / problem
1SH : no message
�ukl�daya� gu�e pu�si (�ukla�ubhra �di garek� yah�sammak� �abda pani gu�al�� kaha�d� pu�li�gam� rahanchan) tadvati tu gu�ili�g�� (gu�av�nl�� kaha�d� t� gu�av�n vastuv�caka �abdak� li�gamut�bikak� li�gam� rahanchan)
(from compilation)
2SE : repetition of part of another (usually, the previous) block
no comment
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.5.17.1/2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 1.5.17.1/2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> �hi�ka as a complete word >> manuscript block with �hi�ka
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A2.287 Show image of A2.19a