manuscript . block number : A2b.3375 -- folio . line : 97a.5 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {97a.5} kak��ntarepi �uddh�nto {6} n�pasy�'rsarvvagocare - �uddh�nta� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | y�koy� antara | difference of arm-pits | |
2 | mah�dev� sakalasa dhaval�g�ha | palace of all queen | |
3 | {7} nirmmala | clear |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP no. 3 is confused with SP "�uddha" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3375 |
Amarakosa | 3.3.66.1 | |||
Sanskrit | kak��ntare'pi �uddh�nto n�pasy�sarvagocare / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | �uddh�nta | n�pasy�sarvagocara kak��ntara | r�j�ko bhitr� �hok�, �eu�h� | the seraglio |
2 | �uddh�nta | anta�pura | khop� | the king's private palace, or apartments of his women |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 2. the king's wife, or concubine". (p.319) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.66.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.66.1 |