manuscript . block number : A4.2076 -- folio . line : 84a.4 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | lyunandi grah�dibhyolyu�in� imani ca {5} bh�va vihita pa�im�laghim�di ka� stho�n�pov�dhiha niyudha� ka� gho d�dh�uley�ghuhanasa�j�� oke na vihitaki pr�dibhyo d�dha� ki� prabh�ti {84b.1} s�tana itaretara c�rtha sam�sa a�vava�av� k�nta �abda s�rya pary�rtha candra pary�ya k��vudvak�le s�ryak�nta� candrak�nta� | |
phrase | Newari | English |
1 | aya �abda p�rvvasa thvalak�le {2} thakhera ayask�nta� | may it be ayask�nta� (magnet) when there is the word ayas (iron) before it |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is explanator y (from compilation) |
2 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A4.2076 |
Amarakosa | 3.5.16.2 | |||
Sanskrit | k�nta� s�ryendupary�yap�rvo'ya�p�rvako'pi ca //16// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | s�ryendupary�yap�rva� aya�p�rvakopi k�nta� pu�stve s�rya �abdak� pary�ya �abda, candra �abdak� pary�ya �abda p�rvam� hune ra ayas �abda p�rvam� hune k�nta �abda pu�li�gam� rahancha. | k�nta in composition, the nouns enumerated below | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message s�ryak�nta�, bh�nuk�nta�, ravik�nta� [s�ryako kira�a pard� �go niskane ma�i vi�e�a] candrak�nta�, induk�nta�, �a�ik�nta� [candrako kira�a pard� p�n� niskane ma�i vi�e�a] ayask�nta� [phal�ma t�nne loha vi�e�a, cumbaka loha] (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "With names of the sun and moon, or with the word avas. Ex. s�ryyak�nta�, a crystal lens." (p.390) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.16.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.16.2 |