manuscript . block number : A7.2597 -- folio . line : 130b.6 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | syuruttarapade vy�ghrapugavar�abhaku�jar�� si�ha��rdd�lan�g�dy�� {7} pu�si �re��h�rthagocar�� | |
phrase | Newari | English |
1 | vy�ghr�di �abda dhu��a, dhu��ana gi�ga y��a livane cona��va bhigva artha seya juro�; | meaning of good is to be known of vy�gala etc. after a word being attached ? when remained after |
2 | puru�a madhyesa {131a.1} uttamana ta��� juro� | it is to be added with the best among persons |
Add comment to manuscript entry A7.2597 |
Amarakosa | 3.1.59.1 | |||
Sanskrit | syuruttarapade vy�ghrapu�gavar�abhaku�jar�� / si�ha��rd�lan�g�dy�� pu�si �re��h�rthagocar�� //59// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vy�ghra | �re��ha | pre-eminent (in comp) | |
2 | pu�gava | |||
3 | ��abha | |||
4 | ku�jara | |||
5 | si�ha | |||
6 | ��rd�la | |||
7 | n�ga | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message uttarapade (sam�sam� uttara pada bhaera rahek�) vy�ghrapu�gava��abhaku�jar�� si�ha��rd�lan�g�dy�� (�abd��) �re��h�rthagocar�� (bhavanti) (te ca) pu�si (vy�ghra, pu�gava, ��abha, ku�jara, si�ha, ��rd�la, n�ga ity�di �abda �re��ha bhanne artha bujh�u�chan, t� pu�li�g� hunchan, vi�e�a�ar�pa bhae pani vi�e�yanighna hu�dainan) (from compilation) | |||
2 | SH : no message see pg. 201 (ca) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.59.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.1.59.1 |