manuscript . block number : A6.891 -- folio . line : 38a.5 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | sauv�re badara� {38b.1} gho��h� | |
phrase | Newari | English |
1 | ca bayala | small jujube |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.891 |
Amarakosa | 2.4.36.2/1 | |||
Sanskrit | kola� kuvalaphenile //36// sauv�ra� badara� gho���pi | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | kola | 6 bayarak� phala | 6 the fruit of jujube | |
2 | kuvala | |||
3 | phenila | |||
4 | sauv�(rya)ra | |||
5 | badara | |||
6 | gho��� | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some make the three last, others the two last, signify the wild sort: others again explain the last, as denoting both plant and fruit and the rest, as indicating the fruit of the common jujube" (p.95) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.36.2/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.36.2/1 |