manuscript . block number : A2b.3521 -- folio . line : 102a.1 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {102a.1} �akro gh�tukamattebhau var�uk�bdau gha��ghan� - gha��ghana� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | indra | Indra | |
2 | sy�ta jova madagalita kisi | an elephant intoxicated and who goes to kill somebody | |
3 | {2} v� g�cakava megha | a cloud which rains water |
Add comment to manuscript entry A2b.3521 |
Amarakosa | 3.3.110.1 | |||
Sanskrit | �akro gh�tukamattebho var�uk�bdo ghan�ghana� / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ghan�ghana | �akra | indra | Indra |
2 | ghan�ghana | gh�tukamattebha | matt�eko kh�n� h�tt� | a vicious elephant |
3 | ghan�ghana | var�uk�bda | barsane megha | a rainy cloud |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. mischievous, 4. a rutting elephant, 6. collision". (p.332) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.110.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.110.1 |