manuscript . block number : A5.3817 -- folio . line : 117b.9 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | p�pakutsite�adarthe ku | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | p�pa | sinful | |
2 | {118a.1} mabhi�gva | not good | |
3 | cac�, | small | |
4 | thvatesa ku | these are ku |
Add comment to manuscript entry A5.3817 |
Amarakosa | 3.3.240.3 | |||
Sanskrit | p�pakutse�adarthe ku | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ku | p�pa | p�pa | sinful |
2 | ku | kutsa | nind� | bad |
3 | ku | ��at | ��at (alikati) | a little |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message yo �abda eklai raha�daina, kunai �abdako ag��i jo�incha. (from compilation) | |||
2 | SH : no message see pg. 260 expl. and fn. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.240.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.240.3 |