Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A4.1831 Show image of A4.68b
 
Search manuscript block (Newari) for >> the as a complete word >> manuscript block with the
 
manuscript block containing search term the
 
manuscript . block number : A4.1831 -- folio . line : 68b.5 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD
Sanskrit anubandha
phrase Newari English hom no
1do�a j�yarape to produce a fault
2prak�ti pratyayasa lo(pa?)ra�gva omitted in the crude from and the termination
3{69a.1} l�mo a following child
4the yey� vastu this ? beloved material
5sagraha juya to do accumulation
Add comment to manuscript entry A4.1831

 
Amarakosa3.3.98.2
Sanskritdo�otp�de'nubandha� sy�t prak�ty�divina�vare //98// mukhy�nuy�yini �i�au prak�tasy�nuvartane /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1anubandha do�otp�da do�ako utpatti vi�e�a offence or guilt
2anubandha prak�ty�divina�vara prak�tipratyayako vin��� a��a, lopa hune itsa�j�aka var�a in grammar, an indicatory letter not sounded
3anubandha mukhy�nuy�yi�i�u mukhyako pachi l�gne, pucchara l�gne, pachy�une, b�laka prabh�ti a child following example
4anubandha prak�tasy�nuvartana cal�eko, k�ma cal�unu continuation
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "And 2. an element of language; root, affix, augment or permutation, 4. a person following an example, 5. a child". (p.328)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.98.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.98.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> the as a complete word >> manuscript block with the
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A4.1831 Show image of A4.68b