manuscript . block number : A5.4007 -- folio . line : 125a.7 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | {7} taddhit�rthe dvigu� sa�khy�sarvvan�matadantat� bahuvr�hiradign�mn�munneya� tadud�h�ta� gu�adravyakriy�yogavidhibhi� {8} parag�mina� | |
phrase | Newari | English |
1 | thvate v�cyali�ga� | these are adjectival |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.4007 |
Amarakosa | 3.5.43.3 | |||
Sanskrit | taddhit�rtho dvigu� | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | taddhit�rtho dvigu� paropaga� (taddhit�rtham� bhaeko dvigu sam�sa vi�e�yanighna huncha) | numerals and pronouns | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - pa�casu kap�le�u sa�sk�ta� (t� tam) - pa�cakap�la�, pa�cakap�l�, pa�cakap�lam. yah� "pa�casu kap�le�u sa�sk�ta�" (5 kap�la (havi� sa�sk�ra garne p�tra vi�e�a)m� sa�sk�ra garieko) bhanne artham� "taddhit�rthottarapadasam�h�re ca" bhanne s�trale taddhit�rtham� (sa�sk�ta� bhak���" bhanne s�trale a� pratyaya hune artham�) sam�sa bhaera sa�sk�ta� bhak���" bhanne p�rvokta s�trale "sa�sk�ra garieko bhak�a" bhanne artham� a� pratyaya bhaera "dvigorluganapatye" bhanne s�trale a� pratyayako luk (lopa) gard� "pa�cakap�la" yo �abda baneko ho. pa�cakap�lam� sa�sk�ra garieko vastul�� kahane �abda puro���a prabh�ti pu�li�g� r�khiyo bhane "pa�cakap�la� puro���a�" huncha. havis prabh�ti kl�bali�g� r�khiyo bhane "pa�cakap�la� havi�" huncha �mik�� prabh�ti str�li�g� r�khiyo bhane "pa�cakap�l� �mik��" huncha. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "And terms ending in numerals and pronouns. However, most numerals must be excepted: and the rule applies only to those from one to four, which agree in gender with the subject." (p.402) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.43.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.43.3 |