manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
1 | barjarapaütà liüga jukoyà barjarapaütà liüga bàhikana myaüva liüga dvàkovu (3) juyukha; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | bajjarapantà liïga (3) jukoyà bajjarapaütà liïga bàhikana myamva liïga dvàkovu juyåùa; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | barjjarapaü (8) tayà liüga jukoyà barjjarapaü tayà liüga bàhikana myeüva liüga dvàkovuü juyuùa; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A2b_2500 (A2 / n.d. NS) |
1 | luü oho bàhikana myaüvatà vitta | From A2_2390: other finance except gold and silver |
A2b_4120 (A2 / n.d. NS) |
2 | avana ïhà lhàko bàhikana {10} avana ïhà malhàyà dvàko muïana saükãrõõavargga theüthe lhàya | it is called saïkãrõavarga of all different words collected not mentioned earlier to now except mentioned before now |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
1 | barjarapaütà liüga jukoyà barjarapaütà liüga (6) bàhikana myaüva liüga dvàkovuü juyuùaþ; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A7_33 (A2 / 803 NS) |
13 | rasa mokùa bàhikana aùña ai÷varyya; | Excluding rasa and moksa they are the eight supreme powers; |
A7_269 (A2 / 803 NS) |
1 | mokùa bàhikana gãta, vàdya, nànà jyà sayake ÷àstrasa làgarape vij¤àna dhàya | to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument excluding salvation is called vij¤àna |
A7_3716 (A2 / 803 NS) |
8 | thva svaütà bàhikana tu ru anta, umàdi dvàkovuü puüliüga | all tu ru ending and uõ beginning words are masculine exxcept these three |