manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2990 (A1 / 501 NS) |
2 | brahmąsa | Brahmą |
A2_217 (A2 / 506 NS) |
1 | devayą nedvala jugana brahmąsa ahorątrachi 1 | God's two thousand yuga makes a whole day of Brahmą |
A2_218 (A2 / 506 NS) |
1 | brahmąsa ahorątrachina mąnusayą nai kalpa 2 caile; | Brahma's a whole day is used two kalpa by men |
A2b_227 (A2 / n.d. NS) |
1 | devayą nedola yugana brahmąsa ahorątrachi 1 | Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahmą |
A3_14 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate brahmąsa (5) nąma | From A1_13: these are words for Brahmą |
A3_51 (A1 / 550 NS) |
1 | brahmąsa kąya | From A1_50: Brahmą's son |
A3a_2229 (A1 / 637 NS) |
1 | brahmąsa | Brahmą |
A4_95 (no trad. / 591 NS) |
4 | thva yuga dvala 2 brahmąsa ahorątra; | two thousand such yugas are a day of Brahmą; |
5 | brahmąsa ahorątraõa manułyasa kalpa 2 | by a whole day of Brahmą 2 kalpas of men; | |
A5_18 (A2 / 662 NS) |
1 | (2) brahmąsa kąya aniråddha kumąrasa nąma | From A2b_19: words for Brahmą's son Aniruddha, the youthra |
A5_199 (A2 / 662 NS) |
1 | devayą nedola yugana brahmąsa ahorątrachi | From A2b_227: Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahmą |
A5_200 (A2 / 662 NS) |
1 | brahmąsa ahorątraõa mąnułayą ne kalpa cele; | a whole day of Brahmą is used two Kalpa by men |
A6_15 (no trad. / 718 NS) |
1 | brahmąsa nąma | words for Brahmą |
A6_204 (no trad. / 718 NS) |
1 | devayą nedola daüna brahmąsa ahorątrachi; | 2 thousand years of the gods is one whole day of Brahmą; |
2 | brahmąsa ahorątraõa manułyayą ne kalpa | one whole day of Brahmą is two kalpas of men | |
A7_231 (A2 / 803 NS) |
1 | devayą nedvara yugana brahmąsa ahorątrachi | From A2b_227: Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahmą |
A7_232 (A2 / 803 NS) |
1 | brahmąsa ahorątrachina manułyayą ne kalpa 2; | a whole day of Brahmą equals two Kalpa of men |
3 | brahma divasa dhąya brahmąsa nhichi; | Brąhma day is called for a day of Brahmą |