Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> bhàva as a complete word
 
The Lexicon contains 97 instances of bhàva as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_333
(A1 / 501 NS)
164 lé bhàva sentiment of 64 gesture of leg
A1_335
(A1 / 501 NS)
188 là bhàva 88 sentiment of hands
A1_339
(A1 / 501 NS)
1thute thàyã bhàva these are permanent feeling
A1_372
(A1 / 501 NS)
1thvate trãsa bhàva viseùa these are sentiment of female
A2_415
(A2 / 506 NS)
1sarãrana bhàvarape bhàva dvàko àïgika dhàye sentiment expressed by body is called aïgika
A2_416
(A2 / 506 NS)
1thvate khutà manana bhàvarapà bhàva àügikàbhinaya dhàye these six sentiment felt in the mind is called àügikàbhinaya
A2_451
(A2 / 506 NS)
2puruùasa yeyà yeyà padàrtha birasano mayeyà thyaü anàdara yàüïà strãyà bhàva vivvoka dhàye; the sentiment of a woman doing dishonour as of not liked even when the material is given what is liked by the man is called vivoka
7thvatai àdipaü ÷arãrana jàyarapo no cittana jàyarapo no strãyà sçügàra bhàva dvàko hàvabhàva {5} dhàye juroü all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
6jàyà puruùayà sola sàü¤e bhàva lãlà dhàye the sentiment of moving with the imitation of the beloved person is called lãlà
5puruùaüïa luügvarhana gàyà kàrajana garava chusyaü {4} saüïà bhàva helà dhàye; the sentiment of moving feeling proud of the work that intended by the heart of the lover is called helà
4sukomala yàïa sàüïà bhàva lalita dhàye; the sentiment of moving having tenderness is called lalita
3puruùavo daura {3} vaü¤e coraüïàna àbharanana tãyesa doüjakaü sàüïà bhàva vibhrama dhàye; the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover (man) is called vibhrama
1{2} strãsana jàyàpau puruùa khaünaïàsa sàüïà bhàva vilàsa dhàye; moving sentiment on seeing a man born by a woman is called vilàsa
A2_1335
(A2 / 506 NS)
1gotayà bhàva feeling of kinship
A2_1753
(A2 / 506 NS)
1veda {5} parhaparaüïàsa svarayà màna jãyakà là bhàva gesture of hand made standard to the voice while reading the Veda
A2_2958
(A2 / 506 NS)
1khvàla bhàva sentiment of face
A2_3868
(A2 / 506 NS)
1anyonya bhàva mutual sentiment
A2_3968
(A2 / 506 NS)
1{157a.1} thvataiyàvuü bhàva àdi arthasa barttarapaüraüïàna strãliüga juraü it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.
A2_3971
(A2 / 506 NS)
2thva såtrana bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà dvàkovuü strãliïga all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
1krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ "Sanskrit portion"
A2b_287
(A2 / n.d. NS)
1{9} thvate padàrthayàkena naü jukàle vàcyaliüga bhàva juyu these will be the sense of adjectival when it will be the fragrance produced from the material
A2b_447
(A2 / n.d. NS)
2÷astra÷a kiya làhàta bhàva semtiment of hands as indicated in scripture
A2b_449
(A2 / n.d. NS)
3÷arãraõa bhàvarape bhàva dvàko àïgika dhàye all sentiment indicated by the body is called àïgika
A2b_489
(A2 / n.d. NS)
4sukomala yàïa {4} saüïà bhàva lalità dhàye; the sentiment of moving having tenderness is called lalita
6{5} sajanasavo nàpaü làtaïàsyaü saüïà bhàva lãlà dhàye; the sentiment of moving when the lover is met is called lãlà
3sajanasavo óora ùaüne dhàraïàna àbharaõana tiyasa donakeü saïà bhàva vibhrama dhàye; the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having heeling of seeing when there is the lover is called vibhrama
2{2} thava puruùasana yayà yayà padàrtha birasanoü mayàpo thyaü anàdara yàïa saügo bharipanisa bhàva virvvoka {3} dhàye; the sentiment of women moved doing dishonour is if not liked even when the intended material is given by her lover is called vivoka
1bharipanisa yayàmhaü puruùa khaünaïàva saüïà bhàva vilàsa dhàye; the sentiment of moving on seeing a person loved by women is called vilàsa
7thvate àdina ÷arãraõa jàyarapo noü cettana {6} jàyarapo noü bharipanisa ÷çügàra bhàva dvàkoyà hàvabhàva dhàye the amorous sentiment of these and others of women produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
5thava puruùa khaüïanaü luügvaóasa yayà kàrya garuva chulyaü saüïà bhàva helà dhàya; the sentiment of moving feeling proud of the work intended by the heart when one's lover is seen is called helà
A2b_490
(A2 / n.d. NS)
1strãpuruùa thethe ïhela saüïà bhàva sentiment of smiling and moving of husband and wife
A2b_1853
(A2 / n.d. NS)
1vedayà paóaparaïàsyaü svarayà màna jãyakà làhàtha bhàva From A2_1753: gesture of hand made standard to the voice while reading the Veda
A2b_3071
(A2 / n.d. NS)
1khvàla bhàva sentiment of face
A2b_4123
(A2 / n.d. NS)
1thvateyàvuü bhàva àdi arthasa bartaraperaïàna strãliüga {5} juraü From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.
A2b_4126
(A2 / n.d. NS)
2thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tayà dvàkovuü strãliüga, all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
1{7} krãóàyàü bhàva gha¤e ¤aþ "Sanskrit portion"
A3_357
(A1 / 550 NS)
2misà bvaïayà bhàva manner of calling woman
A3_358
(A1 / 550 NS)
1mhaüyà {3} bhàva From A1_334: sentiment of gesture of body
A3_359
(A1 / 550 NS)
18 làyà bhàva eight sentiment of hands
A3_362
(A1 / 550 NS)
1thvate nava rasayà {5} bhàva these are nine sentiment
A3_367
(A1 / 550 NS)
1vãbhatsa bhàva feeling of disgusting
A3_397
(A1 / 550 NS)
1thvate trisa bhàva viseùa these are sentiment of women
A3_1592
(A1 / 550 NS)
1saüdhi, thithivu avinà bhàva; sandhi, sentiment of acting (abhinaya) ? or not destructive (avinà÷ã) ? each other
A4_205
(no trad. / 591 NS)
1lailàyà bhàva pyàkhana huleü to dance with gesticulation of legs and hands
A4_220
(no trad. / 591 NS)
1bhàva seyakaraügva àbhãna feeling or knowing of sentiment is àbhãna
A4_248
(no trad. / 591 NS)
7lalita, là lé mimalasaüñoüyà bhàva; lalita, sentiment of hands, legs and eyebrows
A4_1944
(no trad. / 591 NS)
1abhipràya keünaügva ÷arãrayà bhàva sentiment of body showing purpose
A4_2138
(no trad. / 591 NS)
1cita cakàralopaü tholu pratyaya thute chaóarapaü bhàva ci the termination ci(t) become abstract leaving these possession of termination loosing ca from cit ?
A5_416
(A2 / 662 NS)
1satvayà ÷arãra manana bhàrape thvatetà sàtvikaþ udakarùaõa svaütà liïgasavuü siddha barttarapu madisyaü, ÷arãraõa bhàvarape bhàva {19a.1} dvàko àïgika dhàye to express mind naturally with body is called satvika, it is used in three genders, sentiment expressed by body is called àïgika
A5_417
(A2 / 662 NS)
1thva {2} ùutà manana, bhàvarapà bhàva, àïgikàbhinaya dhàye From A2_416: these six sentiment felt in the mind is called àügikàbhinaya
A5_457
(A2 / 662 NS)
5thvate àdãpaü ÷arãraõa {9} jàyarapu noü citraõa jàyarapu no strãyà sçïgàra bhàva dvàko hàvabhàva dhàye all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
4sukomala yàïa saüïà bhàva lalita dhàye the sentiment of moving having tenderness is called lalita
3puruùavo óora vane coraïàva {8} àbharaõana tãyasa óonakaü saüïà bhàva vibhrama dhàye, the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover is called vibhrama
2{7} puruùasana yeyà yeyà paràtha birasanoü mayàpu theü anàdara yàïa saügva strãyà bhàva vivvoka dhàye, the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka
A5_458
(A2 / 662 NS)
1strãpuruùa thethe ïhela saüïà bhà(va) dhàye From A2b_487:
A5_2957
(A2 / 662 NS)
1khvàla bhàva sentiment of face
A5_3865
(A2 / 662 NS)
1anyonya bhàva mutual sentiment
A5_3964
(A2 / 662 NS)
1thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïàna strãliüga juraü From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.
A5_3967
(A2 / 662 NS)
2thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenanaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {9} dvàkovuü strãliüga all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
1krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ "Sanskrit portion"
A6_407
(no trad. / 718 NS)
1tàlavo pyàkhanavo là bhàvo lç bhàvo mikhà bhàva bhiüïa pyàkhaü moyà pyàkhana beating time, dancing, hand guesture, foot guesture, eye guesture, dancing of a good dancer
A6_428
(no trad. / 718 NS)
1aügahàra là bhàva mi bhàva aügahàra is sentiment of hand and sentiment of eyes
A6_430
(no trad. / 718 NS)
1thvate sàtvika bhàva these are sàtvika sentiment
A6_444
(no trad. / 718 NS)
1bhàva seya dayake to be known of sentiment
A6_473
(no trad. / 718 NS)
1strãyà mikhà bhàva sentiment of eye of female
A6_2220
(no trad. / 718 NS)
1baniyàyà bhàva; sense of trader
A6_4071
(no trad. / 718 NS)
1karttà niùedha yàïa saüj¤à bhàva vidhàna yàïà gha¤a saüj¤à yàca juroü the termination gha¤ is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun
A6_4217
(no trad. / 718 NS)
1strinapuüsakayà bhàva karmma senàdi itara digàdi÷a ïhava lhàkona seya juro all words told before senà (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender
A7_292
(A2 / 803 NS)
1thvate padàrthayàken naü jukvayà vàcyaliïgayà bhàva juyu sehune these to be known the sense of adjectival all the fragrance produced from the material
A7_432
(A2 / 803 NS)
1pyàkhana tàla bhàva jãva, {25b.1} tàla làkva là bhàvatvaü it is guesture of right dancing, right hand guesture
A7_461
(A2 / 803 NS)
1÷arãraõa bhàlape bhàva dako àïgika {2} dhàya svantà liïgasavuü sirddha all sentiment expressed by the body is called àïgika. It is used in three genders
A7_477
(A2 / 803 NS)
2bhàva seyakaraügva thathyaü ïu dhàva feeling of sentiment is also called
A7_506
(A2 / 803 NS)
11strãpuruùa binuyana kaóakaca {4} khoyà, luügvaóa mhosya* keïà khaüchinaü ïhelàva puruùa khvàla soyà bhàva; the sentiment of weeping with quarrelling the wife and husband seeing face of husband, showing the heart tearing and sometime laughing
9vichitya, thava puruùaïa myaüva mi÷àva {2} jova seyàva lvàïà bhàva; vichitya, the sentiment of quarrelling on knowing one's husband went with other woman
12vikùepa, misà ati proóhà {5} julaïàva yakva kataka datasanoü me hàlà thyaü hàkva lç là khaüjakaü saügva, se phesyaü saüïà bhàva; vikùepa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs
13vikçti; thama {6} yayà puruùayà vastu, serasanoü maseyà thyeü ïanakaü kàsyaü tayà bhàva;vàla soyà bhàva vikùepa; vikçti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known
14mada, càkakaü ïhelà, khaü lhàyà {7} mikhà ÷rã÷rãna kaüïàva ghasapuïàva puruùa cuübarapàyà bhàva; mada, the sentiment of kissing the husband smiling sweetly ? speaking matter, lifting eyes as intoxicated ? and embracing
15moùayitaü, {29b.1} thama yà puruùayàtaü, khaü lhàlaïàsa romà¤ca yàïa saüïà bhàva; moùayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover
16kuññamiña, ÷çügàrasa puruùaõa casaü kàlaïàsa {2} dudu kàraïàsa sanakhalyaü duþkha seherape maphàñagare gàtasà khaüchi tvaóata ïune dhakaü saüïà bhàva; kuññamiña, the sentiment of moving to take rest for sometime having sastisfied when unabling to bear the pain when the lover pull out the hair or takes breast in amourous play
17{3} sukhabhàva, ÷çgàrasa àbharaõa thva ratna sunàna hayà ge hayà dhàsya saüïà bhàva; sukhabhàva, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought
19jàlayàtvaü mavalaïàva {5} àbharaõa àdiõa tvadatàva saüsàrasa je upra abhàgi madu donoyo dhakaü saüïà bhàva the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come
20thvate àdipaü {6} ÷arãraõa jàyarapu noü cittana jàyarapu noü strãya ÷çügàra bhàva dvàkva hàvabhàva dhàya all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
6helà, luügvaóa gàyà kàrjana magàyà bhàva; helà, the sentiment of not satisfied with the work intended by the heart
4lalita, rasakara bhàva; lalita, the sentiment of pleasure
7lãlà, sajanasavo nàpaü làtaïàsyaü saüïà bhàva ÷çügàra bhàva; lãlà, the sentiment of moving while meeting with the lover
3vibhrama, jàravo do(ra?) vaünese conaïàna àbharaõa tiyasa donakaü saüïà bhàva vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover
1kavutakaõàü vilà÷a, thama yayà {4} purukha khanaïàsa saüïà bhàva vilàsa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover
2vivoka, yayà the mayayà thyaü puruùaõa biyà padàrtha kàyasa saüïà {5} bhàva vivoka, the sentiment of moving to take the material given by her lover as if she does like or dislike
A7_507
(A2 / 803 NS)
2thethe ïhela saüïà bhàva sentiment of mutual smiling and moving
A7_1303
(A2 / 803 NS)
1÷çgàla bhàva thvala misà a woman possessing the sentiment of adornment
A7_1433
(A2 / 803 NS)
1lyàcamoyà bhàva a sentiment of a young man
A7_3651
(A2 / 803 NS)
1thvateyàvuü bhàva àdi arthasa barttaraparaüïà strãliüga {7} juraü it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.
A7_3655
(A2 / 803 NS)
2thva såtreõa bhàva gha¤anta yàkena krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tà {4} dvàkovuü strãliüga tailaüpàtà is a game played pouring oil in the festival of phàlguna
1krãóàyàü bhàva gha¤o ¤aþ all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
A7_3724
(A2 / 803 NS)
1bhàva majuva imanica puüliüga From A2_3980: imanic termination that is in abstract is masculine
A7_3725
(A2 / 803 NS)
1bhàva majuva {7} ka gha pratyaya puüliüga ka gha termination that is not abstract is masculine gender
A8_571
(no trad. / 831 NS)
1siügàl bhàva thulamha misàjana a woman who possesses the sentiment of adornment
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> bhàva as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font